blog




  • Watch Online / «Фантазијски циклуси и појединачни романи. Компилација. Књиге 1-11 „Петер Вотс: преузми фб2, читај онлајн



    О књизи: 2021 / Питер Вотс (р. 1958) је канадски писац научне фантастике, живи у Торонту. Његови чланци о проблемима морских сисара брзо су стекли признање у научним круговима, али књижевни успех није дошао одмах, а Ват је сакупио читаву „колекцију одбијеница“, углавном из цитаделе тешке научне фантастике - часописа Аналог. Најчешћи разлог одбијања била је „претерана негативност“ радова. Међутим, Вотс није одустајао и наставио је вредно да ради. Године 1990. написао је причу „Ниша“, која се бавила проблемима екологије мора, напредовања у каријери и сексуалног злостављања, и поново је одбијена. Пошто је одустао од америчког књижевног тржишта, које је узалуд покушавао да освоји скоро деценију, Вотс је, „да би оправдао трошак папира и траке за писаћу машину“, понудио своју прозу мање размаженим канадским издавачима и преко ноћи постао славна личност. Конкретно, прича „Ниша“ није само одмах објављена, већ је и награђена наградом Аурора, након чега је више пута објављивана у канадским антологијама научне фантастике. Инспирисан успехом, Вотс је прерадио Нишу у роман Морска звезда (1999), који је задивио читаоце и критичаре својим детаљним описима морског дна, добио је позитивну рецензију у Њујорк тајмсу и добио специјалну награду на додели награда Цампбелл. Вотс је поносан што су руске и немачке издавачке куће одбиле да стекну права за превођење његове прозе, називајући је „превише мрачном”: морате написати нешто што би уплашило и Русе! Наставак романа „Морска звезда” уследио је 2001. године, ау новом роману „Вртлог” („Маелстрот”) радња се одвија углавном на копну. Садржај: Рифтери: 1. Морска звезда (превод: Николај Кудрјавцев)2. Вхирлпоол. Игнитер. Малак (Превод: Григориј Шокин, Николај Кудрјавцев)3. Бетахемотх (Превод: Галина Соловјова, Јуриј Вајсберг) Сунцокрети: 4. Острво (Превод: Андреј Новиков)5. Упстарт (превод: АГ КСН)6. Дивови (превод: КСН АГ) Лажно слепило: 7. Лажно слепило (превод: Данијел Смушковић)8. Ехопраксија (превод: Николај Кудрјавцев) Романи ван циклуса: 9. На другој страни расцепа (превод: Сергеј Крикун, Владислав Женевски, Николај Кудрјавцев)10. Ватрени пад: Лажно слепило. Богови инсеката. пуковниче. Ехопраксија (Превод: Николај Кудрјавцев, )11. Криза. Легија (превод: Дмитриј Могилевцев)